ポルトガル語の感情&欲求を表す便利な表現方法

この記事は 約5 分で読めます。

medo

今日はポルトガル語で感情、欲求、状態を表す簡単で便利な表現、「estar com+名詞」を見ていきましょう。ブラジル人は日常でこの表現を多用します。使い方もシンプルなので自分の気持ちや状態を相手に伝えるにはもってこいです。

ポルトガル語の「Estar com+名詞」の表現一覧

ポルトガル語発音意味
Estou com azar.エストウ・コン・アザール(私は)不運です/ついてません。
Estou com calor.エストウ・コン・カロール(私は)暑いです。
Estou com ciúme.エストウ・コン・スィウミ(私は)嫉妬しています。
Estou com fome.エストウ・コン・フォーミ(私は)お腹が減っています。
Estou com frio.エストウ・コン・フリーオ(私は)寒いです。
Estou com inveja.エストウ・コン・インヴェージャ(私は)うらやましいです。
Estou com medo.エストウ・コン・メード(私は)怖いです。
Estou com preguiça.エストウ・コン・プレギーサ(私は)面倒くさいです/だるいです
Estou com pressa.エストウ・コン・プレッサ(私は)急いでいます。
Estou com saudade.エストウ・コン・サウダージ(私は)寂しいです/恋しいです。
Estou com sede.エストウ・コン・セージ(私は)喉が渇いています。
Estou com sono.エストウ・コン・ソーノ(私は)眠いです。
Estou com sorte.エストウ・コン・ソルチ(私は)ラッキーです。
Estou com tédio.エストウ・コン・テジオ(私は)退屈しています/うんざりしています。
Estou com raiva.エストウ・コン・ハイヴァ(私は)怒っています。
Estou com receio.エストウ・コン・ヘセイオ(私は)不安です。
Estou com vontade.エストウ・コン・ヴォンタージ(私は)やる気があります/~がしたいです。

否定形にするには、頭に「Não」を付けるだけで、「Não estou com calor.(私は暑くありません)」といったようになります。

Estar comの表現はほかにも「Estou com+病名」にすれば、「私は~の病気にかかっています」といった意味にもなります。また、「Estou com dor de 体の部位」にすると、「(体の~)が痛いです」といった意味になります。